Om de content van uw website te vertalen, is het mogelijk om Google Translate tegebruiken.
Er zijn 2 manieren om dit te doen:
- Vertalen van de website aan clientside (in Drupal met behulp van de module GTranslate). De website wordt dan lees in meer dan 50 talen. ‘On the fly’ translation werkt heel netjes.
- Vertalen van de inhoud voor elke taal, die je gebruikt op je website.
Omdat Google Translator niet perfect vertaalt, moet de vertaling nog worden aangepast. Deze laatste optie is datgene wat ik wil gebruiken.
Drupal en Internationalization
In de post Het configureren van een multi-language site wordt beschreven hoe de Internationalization (i18n) te installeren en te configureren.
Wanneer de i18n module is geinstalleerd, hebt je een aantal mooie features in Drupal erbij. Bijvoorbeeld de node translate functies.
Nodes vertalen
Als je 2 of meer talen hebben in Drupal geinstalleerd en geconfigureerd hebt, dan is het mogelijk om in de ‘Bewerken’ tab een taal de kiezen. Ook is naast de ‘Bewerken’ tab ook een ‘Vertalen’ tab beschikbaar. Als deze ‘Vertalen’ tab niet getoond wordt, controleer dan het volgende:
- Is voor dit type inhoud ‘Ingeschakeld, met vertaling’ geselecteerd?
- Staat in de ‘Bewerken’ tab de taal voor deze post op ‘Taal onafhankelijk’?
- Check stap voor stap de installatie: Het configureren van een multi-language site
Translate tab
Dus voor iedere post, die niet in ‘Taal onafhankelijk’ staat, hebben we een ‘Vertalen’ tab. Klik op deze tab en je ziet voor alle andere talen, een ‘vertaling toevoegen’ onder Operations.
Klik op ‘vertaling toevoegen’ en de content met de oorspronkelijke taal, welke is gemarkeerd met ’(bron) “. Zou het niet leuk zijn als deze inhoud reeds vertaald zou zijn door Google Translate?
Google Translate-module
Ik heb een aantal vertaal modules getest en de i18n_auto module was van de beste kwaliteit en was ook al bijna zoals ik het wilde hebben. Maar de i18n_auto module vertaalt de content voor alle andere talen, automatisch in batch. Bijvoorbeeld bij het publiceren van een bericht, wordt deze automatisch gepubliceerd in andere talen. Ik wil meer controle op de vertaalde content en bij het publiceren.
Ik had een e-mail wisseling met de i18n_auto maintainer (Greg Harvey).Hij beschreef deze issue in drupal.org/node/708874.
In de tussentijd ontwikkelde ik op basis van i18n_auto module, de module i18nTranslate. Deze module is precies geworden wat ik hierboven heb beschreven.
i18nTranslate
Dus het werkt net als de oorspronkelijke functie met ‘vertaling toevoegen’, maar dan zal de berichttekst en de titel automatisch worden vertaald door Google Translate.
Dus nu kun je voordat je de content publiceert, nog de inhoud nakijken en modificeren. Daarna kun je de content opslaan en publiceren.
i18nTranslate module status
Deze module is geen officiele Drupal-module. Ik ga Greg helpen om deze module in de i18n_auto module te integreren, maar in de tussentijd kun je gebruik maken van de module i18nTranslate welke toegevoegd is onderaan deze post.
Installeren i18nTranslate
- Download de module i18nTranslate (onderaan deze post).
- Installeer de module in de /sites/all/modules directory, inclusief de gtranslate-api-php directory
Activeer de module i18nTranslate in het menu:
Home»Beheren»Site-constructie»Modules
Als je wilt dat Taxonomy, zoals Tags mee worden genomen naar de vertaalde post, zorg dan dat je de modules ‘Synchronize translations’ en ‘Taxonomy translations’ ook geactiveerd hebt. Taxonomy worden niet vertaald door Google Translate, alleen mee gekopieerd.
Opmerking: Google Translator behoudt de HTML-format, maar de HTML-code bevat geen carriage returns meer.Maar editors zoals CKEditor lossen dit probleem op, omdat de editor opnieuw de HTML-code formateerd.